Ceci est une prévisualisation d'un thème de Hitskin.com
Installer le thème • Retourner sur la fiche du thème
Egun : traduction automatique efficace des pages ?
+2
capitaine caverne
155AUF1
6 participants
Page 1 sur 1
Egun : traduction automatique efficace des pages ?
Bonjour, comment faites vous pour obtenir une traduction automatique des pages chez Egun ?
En effet, si j'obtiens bien une traduction au départ, par la suite cela ne fonctionne pas et encore moins lorsque je veux contacter un vendeur pour lui poser une question.
En gros cela devient pénible !
Bonne journée à tous.
En effet, si j'obtiens bien une traduction au départ, par la suite cela ne fonctionne pas et encore moins lorsque je veux contacter un vendeur pour lui poser une question.
En gros cela devient pénible !
Bonne journée à tous.
155AUF1- Habitué Des Lieux
-
Nombre de messages : 405
Age : 74
Localisation : Citoyen Européen.
Date d'inscription : 17/06/2014
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
Perso avec Chrome j'ai pas trop de probléme.
Faut pas écrire des tartines, je dirais presque qu'il faut écrire" petit négre"avec des petites phrases.
Faut pas écrire des tartines, je dirais presque qu'il faut écrire" petit négre"avec des petites phrases.
Invité- Invité
capitaine caverne- Pilier
-
Nombre de messages : 5400
Age : 54
Localisation : Lorraine
Date d'inscription : 11/10/2012
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
Les traducteurs automatiques si c' est encore valable pour l' anglais, pour l' allemand c' est nul !
Quand tu as fait traduire une phrase, tu la fait retraduire en sens inverse et là tu as des surprises !
Quand tu as fait traduire une phrase, tu la fait retraduire en sens inverse et là tu as des surprises !
ivanovitch- Habitué Des Lieux
-
Nombre de messages : 495
Age : 78
Localisation : haute savoie
Date d'inscription : 07/11/2013
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
L'allemand est plus imagé qu'on ne pourrait le croire. Les traductions sont souvent incompréhensibles. Je confirme qu' elles ne valent pas grand-chose.
Triskell- Régulier
-
Nombre de messages : 194
Age : 69
Localisation : Val-de-Marne
Date d'inscription : 04/04/2014
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
Oui c'est aussi ce que je constate mais franchement comment faire autrement pour comprendre le descriptif d'une arme ?
* je veux traduire les pages d'Egun. Pour la page d'accueil aucun problème mais pour les annonces je n'ai pas trouvé car à chaque fois cet idiot de gougueule me fait repasser par l'identification et il en profite pour me basculer la traduction en espagnol...
Bref, je sais pourquoi je n'utilise pas gougueule.
Des solutions ?
* je veux traduire les pages d'Egun. Pour la page d'accueil aucun problème mais pour les annonces je n'ai pas trouvé car à chaque fois cet idiot de gougueule me fait repasser par l'identification et il en profite pour me basculer la traduction en espagnol...
Bref, je sais pourquoi je n'utilise pas gougueule.
Des solutions ?
155AUF1- Habitué Des Lieux
-
Nombre de messages : 405
Age : 74
Localisation : Citoyen Européen.
Date d'inscription : 17/06/2014
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
Ily a reverso qui est un peu mieux !
Quand je dois poser une question à un vendeur, je fais toujours précéder de cette phrase traduite dans le langage idoine:
Excusez moi, je ne parles pas (l' anglais ou l' allemand, suivant le cas ) j' utilise un traducteur sur internet.
Ca c' est facile à traduire et j' espère que le vendeur fait un effort pour comprendre le petit nègre !
Sinon, tu demandes à loki de traduire pour l' anglais en tout cas
Quand je dois poser une question à un vendeur, je fais toujours précéder de cette phrase traduite dans le langage idoine:
Excusez moi, je ne parles pas (l' anglais ou l' allemand, suivant le cas ) j' utilise un traducteur sur internet.
Ca c' est facile à traduire et j' espère que le vendeur fait un effort pour comprendre le petit nègre !
Sinon, tu demandes à loki de traduire pour l' anglais en tout cas
ivanovitch- Habitué Des Lieux
-
Nombre de messages : 495
Age : 78
Localisation : haute savoie
Date d'inscription : 07/11/2013
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
ivanovitch : je pratique reverso comme toi et j'ai désinstallé les aides de traduction de mon navigateur car je perds trop de temps pour un résultat très médiocre.
Donc je vais continuer les traduction par petits paragraphes...
Merci à tous.
Donc je vais continuer les traduction par petits paragraphes...
Merci à tous.
155AUF1- Habitué Des Lieux
-
Nombre de messages : 405
Age : 74
Localisation : Citoyen Européen.
Date d'inscription : 17/06/2014
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
c' est vrais c'est pas simple egun un casse tête
amicalement
amicalement
7760pat- Pilier
-
Nombre de messages : 8375
Age : 64
Localisation : 6 pieds sous terre
Date d'inscription : 16/12/2013
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
Je ne parle pas Allemand, et je me débrouille très bien sur Egun.
Et si vous n'arrivez pas en Allemand, esayez l'Anglais???
Et si vous n'arrivez pas en Allemand, esayez l'Anglais???
Invité- Invité
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
Oui mais non !
La langue germanique ce n'est pas du gâteau car il faut bien comprendre des termes de tir et d'équipement si techniques que quelques fois nous ne connaissons même pas le mot correspondant en français...
La langue germanique ce n'est pas du gâteau car il faut bien comprendre des termes de tir et d'équipement si techniques que quelques fois nous ne connaissons même pas le mot correspondant en français...
155AUF1- Habitué Des Lieux
-
Nombre de messages : 405
Age : 74
Localisation : Citoyen Européen.
Date d'inscription : 17/06/2014
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
155AUF1 a écrit:Oui mais non !
La langue germanique ce n'est pas du gâteau car il faut bien comprendre des termes de tir et d'équipement si techniques que quelques fois nous ne connaissons même pas le mot correspondant en français...
tous les mot allemands ont une traduction francaise, le probleme, c'est qu'en allemand, c'est un mot, long, mais un mot, et en francais, faut souvent une phrase entière pour le traduire
faut juste découper au bon endroit, comme le gateau
capitaine caverne- Pilier
-
Nombre de messages : 5400
Age : 54
Localisation : Lorraine
Date d'inscription : 11/10/2012
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
capitaine caverne a écrit:155AUF1 a écrit:Oui mais non !
La langue germanique ce n'est pas du gâteau car il faut bien comprendre des termes de tir et d'équipement si techniques que quelques fois nous ne connaissons même pas le mot correspondant en français...
tous les mot allemands ont une traduction francaise, le probleme, c'est qu'en allemand, c'est un mot, long, mais un mot, et en francais, faut souvent une phrase entière pour le traduire
faut juste découper au bon endroit, comme le gateau
salut CC
j'ai aucun problème pour couper un gâteau.
Par contre l’allemand, c'est ma bête noire. D’ailleurs je ne vais pas sur Egun pour cette raison....
Le Beauceron- Vieil Habitué
-
Nombre de messages : 827
Age : 70
Localisation : Eure et loir
Date d'inscription : 30/10/2012
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
Hello les frileux des v qui se prononcent f et des "omlaut" sur les voyelles ä ö
tous les gateaux, meme une schwarzwälder kirschtorte ??? :))))))
capitaine caverne- Pilier
-
Nombre de messages : 5400
Age : 54
Localisation : Lorraine
Date d'inscription : 11/10/2012
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
capitaine caverne a écrit:
tous les gateaux, meme une schwarzwälder kirschtorte ??? :))))))
koiquecest....! comgateau....
Le Beauceron- Vieil Habitué
-
Nombre de messages : 827
Age : 70
Localisation : Eure et loir
Date d'inscription : 30/10/2012
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
sehr gut.
schwarz= Noir
wälder = Forêt
kirsch= tu connais pas le Kirsch???
torte= Gâteau.
le tout = 3000 Kcal.
schwarz= Noir
wälder = Forêt
kirsch= tu connais pas le Kirsch???
torte= Gâteau.
le tout = 3000 Kcal.
Invité- Invité
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
Rassure toi, guyguy, je connais le Kirsch.... : :bourre: :
et le Snaps après la bierre....
Le gâteau forêt noir aussi. mais 3000 Kcal trop pour moi.
et le Snaps après la bierre....
Le gâteau forêt noir aussi. mais 3000 Kcal trop pour moi.
Le Beauceron- Vieil Habitué
-
Nombre de messages : 827
Age : 70
Localisation : Eure et loir
Date d'inscription : 30/10/2012
Re: Egun : traduction automatique efficace des pages ?
alors morceaux choisis
application pratique
le tout corrigé par notre professeur docteur es chrome traductor suivant la méthode de découpage préconisée
avec en prime la recette et la valeur énergétique
capitaine caverne a écrit:
tous les mot allemands ont une traduction francaise, le probleme, c'est qu'en allemand, c'est un mot, long, mais un mot, et en francais, faut souvent une phrase entière pour le traduire
faut juste découper au bon endroit, comme le gateau
application pratique
capitaine caverne a écrit:
tous les gateaux, meme une schwarzwälder kirschtorte ??? :))))))
le tout corrigé par notre professeur docteur es chrome traductor suivant la méthode de découpage préconisée
guyguy57 a écrit:sehr gut.
schwarz= Noir
wälder = Forêt
kirsch= tu connais pas le Kirsch???
torte= Gâteau.
le tout = 3000 Kcal.
avec en prime la recette et la valeur énergétique
capitaine caverne- Pilier
-
Nombre de messages : 5400
Age : 54
Localisation : Lorraine
Date d'inscription : 11/10/2012
Sujets similaires
» calcul nombre de pages d'annuaire = joules ?
» Match Zoraki HP-01 VS HW40
» traduction sportwaffen
» traduction de la toz 03-8m
» Efficace ? Vraiment ?
» Match Zoraki HP-01 VS HW40
» traduction sportwaffen
» traduction de la toz 03-8m
» Efficace ? Vraiment ?
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum